Rakkaudesta sanoihin
Kieli on keskeinen osa työtäni.
Lehtijuttua kirjoittaessani pääsen leikittelemään sanoilla, kuvailemaan maisemia, ääniä, tuoksuja, tunnetiloja.
Jos onnistun, pääsee lukija kenties kanssani pienelle matkalle tai saa ehkä uutta ajateltavaa.
Opettaessani saan johdattaa opiskelijani kielten ainutlaatuiseen maailmaan, jossa riittää alati opittavaa ja ihmeteltävää - myös itselleni.
Kun tulkkaan, saan laittaa likoon kielitaitoni lisäksi itseni, yleistietoni ja kokemukseni.
Olen onnenpekka, kun saan tehdä tätä kaikkea työkseni.
Jo pienestä saakka kirjoittaminen oli lempiharrastukseni. Ainevihot täyttyivät kovaa vauhtia, julkaisin omaa lastenlehteä ja halusin oppia kieliä.
Olen kiertänyt maailmaa ristiin rastiin ja matkoillani olen petrannut kielitaitoani, oppinut monista kulttuureista ja tavannut suuria ihmisiä, niin slummeissa kuin linnoissa. Ulkomailla vietetyt vuodet ovat olleet rikkaus elämässäni ja antaneet perspektiiviä.
Rakkaudesta sanoihin
Kieli on keskeinen osa työtäni.
Lehtijuttua kirjoittaessani pääsen leikittelemään sanoilla, kuvailemaan maisemia, ääniä, tuoksuja, tunnetiloja.
Jos onnistun, pääsee lukija kenties kanssani pienelle matkalle tai saa ehkä uutta ajateltavaa.
Opettaessani saan johdattaa opiskelijani kielten ainutlaatuiseen maailmaan, jossa riittää alati opittavaa ja ihmeteltävää - myös itselleni.
Kun tulkkaan, saan laittaa likoon kielitaitoni lisäksi itseni, yleistietoni ja kokemukseni.
Olen onnenpekka, kun saan tehdä tätä kaikkea työkseni.
Jo pienestä saakka kirjoittaminen oli lempiharrastukseni. Ainevihot täyttyivät kovaa vauhtia, julkaisin omaa lastenlehteä ja halusin oppia kieliä.
Olen kiertänyt maailmaa ristiin rastiin ja matkoillani olen petrannut kielitaitoani, oppinut monista kulttuureista ja tavannut suuria ihmisiä, niin slummeissa kuin linnoissa. Ulkomailla vietetyt vuodet ovat olleet rikkaus elämässäni ja antaneet perspektiiviä.
Yhteys
Toimittaja, opettaja ja kielenkääntäjä
Ninarose Keltto (ent. Maoz)
Tel. +358 50 4683677